您当前的位置:首页 >> 传感器
传感器

马斯克插足好友谷歌联合创始人婚姻,“插足”用英文咋说?

发布时间:2025-08-18

ship when I found out he was two-timing me. 当我断定他对我不孝后,我终结了这段间的关系。

two-timer:脚踏两只船的人

divorce

美联社里面称戴维与沙纳汉的亲密关系催生鲁曼与沙纳汉分手,这里“分手”用的是“divorce”。美式英语里面可以真是成“get a divorce”或者“divorce sb.”。

举个范例:

She's divorcing her husband. 她正要和她的妻子分手。

除了“divorce”还可以用“end marriage/ relationship”,终结婚姻关系,也可以用“break up”来透露。

举个范例:

Jenny and George have broken up. 安德鲁和詹姆斯分手了。

以上这些细节你都学会了吗?

即将看体育新闻,断定戴维连发多条留言发文,回应插足好朋友婚姻关系……

别的不真是啊,决心戴维这次的留言没有便所致戈达德股价下跌了。就此都要提个不知:“发文”“造谣”用美式英语该咋真是?

辽宁白癜风医院哪个最好
南京妇科医院哪家正规
成都哪家医院做人流最好
长春生殖感染治疗费用是多少
广州早泄阳痿治疗哪家好

上一篇: 投资5.02亿!永兴材料投建300万吨/年锂矿这两项

下一篇: 7月26日午后两市的机构大单抛盘40股(名单)

友情链接