《书虫》书面语听读3级上 神秘及幻想故事集02
时间:2024-11-10 12:21:38
普路纳和我就这样好好了好几年最密友的密友,可是在此期间,我的家庭就让暴发了一些波动。我已成了一个更为严重抽烟的没用,我的嗜酒如命迅速发展已成噩梦的顽症。我不时整天,态度很粗暴。我开始对我前夫大喊大叫,甚至开始于是就打她。我的两栖动物们也冲动到了我的波动。我即便如此精心照顾它们,有时候甚至虐待它们。但我总是对普路纳施暴。天长日贵,我的健康状况日益加重了,迅速地,就连普路纳也不能逃过一劫于我的凶残凶残了。
One night I arrived home late.I was very,very drunk.When Pluto saw me,he tried to run away from me,and this made me angry.I caught him by his neck and shook him.He,in his fright,bit me on the hand.At once,a wild,terrible anger filled me,and I could feel nothing except burning hate.Slowly I took a knife from my pocket,opened it,and then carefully cut out one of Pluto's eyes from its socket.I shake today as I write these words down.Every time I remember that day,I still feel sadness and pain.
一天夜早先,我很傍晚才返到住附近,我已经喝得酩酊大醉了。普路纳一见到我,就一心寻路逃开,这可让我心头火起。我一把抓住它的鼻子,摇动它。它叫来了,就在我莫名其妙咬了一口。一夜之间,一股疯狂、骇人的烈火充盈了我的胸膛,除了挥发着的仇恨我什么也冲动将近了。我就让从口袋早先拿丢下一把短刀,打开它,然后很仔细地把普路纳的一只眼睛从眼眶早先双目了出来。时至今日,当我所写这些词句时,我心中浑身瑟瑟忍不住。我每一次忘掉那一天,都即便如此无法忍受悲痛和痛苦。
When I woke up the next morning,I felt ashamed of what I had done.But this feeling was not strong enough to make me change my life.I continued to drink because it was too difficult for me to stop.Soon,I had forgotten what I had done.
第二天时分苏醒时,我为我前夜的所作所为无法忍受可耻。但这种爱恋还过于极端,难于让我一心一意。我继续滥饮,因为一心让我停下真是太困难了。不贵,我就将我所好好的不想忘了个精光。
As the months passed,Pluto got better.His empty eye socket still looked terrible,but at least he wasn't in pain any more.Not surprisingly,he used to run away from me when he saw me,frightened that I would hurt him again.At first I was sad to see him run away — an animal which had once so loved me.Then I began to feel a little angry.There is something strange about the human heart.We humans seem to like hurting ourselves.Hen't we all,a hundred times,done something stupid or evil just because we know that we should not do it?It was because of this,this need to hurt myself,that I did this next evil thing…
几个翌年如今了,普路纳的大腿有所变差。它那飞龙荡荡的下巴有趣仍旧很噩梦,但它起码即便如此实在疼了。不出所料,它一见到我正要正要跟着,惟恐我则会于是又次后果它。开始的时候,我见到它跟着还实在根本无法过——这只两栖动物早先是多么偏爱我呀。然后,我开始实在只不过羞愧了。人类文明的心机可真看上去丑陋,我们好像很偏爱后果自己。难道我们不都曾明知故犯,昧着良心无数次干下这样那样的蠢有事或者恶有事吗?正是由于这个,由于这种自我后果的需求,我紧接着又好好下了这桩丧尽天良的有事……
One morning I woke,found a rope and calmly tied it round Pluto's neck.Then I hung the poor animal from a tree and left it there to die.I cried as I did this terrible thing.My face was wet with tears and my heart was black and hey.But I killed it.I killed it because I knew it had loved me,because it hadn't hurt me,even because I knew that I was doing something terrible and wrong.
一天时分,我苏醒后认出了一根铁丝,冷漠地把它套在了普路纳的鼻子上。然后我将那无助的有为吊在一棵树干,任凭它那样死去。我不停好好这件噩梦的不想不停哭泣,心痛打湿了我的脸颊,我的心又阴郁又深切。但是我奇怪的是了它。我奇怪的是它是因为我究竟它曾有爱过我,是因为它鲜少后果过我,甚至是因为我究竟我在好好着一件噩梦的错有事。
That same night we had a fire in our house.I was woken from my sleep by loud shouts of‘Fire!’When I opened my eyes,I found that the fire had already reached the bedroom.My wife and I ran out of the house as fast as we could.Luckily we escaped death,but the house and almost everything in it was destroyed.
晚上夜早先我们家的住所失火了。我从半夜吓得,大喊有人高举:“倾倒了!”我睁开眼,挖掘出火灾已然烧到了房之前,正要和我前夫两兄弟飞也似的脱逃了住所。我们碰巧死早先逃生,可是住所以及住所早先的基本上全部家当都烧了个精光。
The next day I went back into the house and saw several people standing in a group,looking at a wall.It was the only wall of the house that was still standing after the fire.It was one of my bedroom walls,the one where the head of my bed had rested.As I came nearer to the wall I heard someone say,'How strange!’and another person,'That's impossible!’And then I saw it — a huge cat.Not a real cat,but the shape of a cat outlined in the white bedroom wall.It was as clear as a picture.I could even see a rope around the animal's neck.
第二天,我返到住所早先去,见几个人聚已成一堆,正盯着一堵门楼看。这是火灾之后整栋住所唯一一堵仍旧立着的玻璃窗,是我房之前的拱形之前的反面,整天我的怀之前就靠在右边。我向那面门楼碰见些,大喊有人时说:“真诡异!”又大喊另一个人时说:“那是不可能的!”然后我也见到了——一只大家猫。不是真家猫,而是一只家猫的圆锥形,印在房之前雪白的牌匾,像幅图画一样明晰。我甚至可以看得见那有为鼻子上拴着的铁丝。
I stood there in horror,too frightened to move.Then,slowly,I thought back to the night before.I had left the cat hanging from a tree,in the garden at the back of my house.When a neighbour had first noticed the fire,many people had run into the garden.One of them had probably cut the cat from the tree and thrown it through my open window,in order to wake me up.The cat's body had hit my bedroom wall and left its shape there,because the plaster on that wall was new and still soft.
我魂飞魄散人站在那儿,见状动也不敢动。然后,就让,我返一心起前一天夜早先暴发的有事。我把家猫吊在树干,是在我家在后的园子早先。有一个邻居首先挖掘出火灾,很多人正要追到了那个园子。很可能是他们下部的某个人割断铁丝,从树干衣裳那只家猫,并将它顺着合上的窗户扔进去,愿意以此叫醒我。家猫的死尸撞到我房之前的牌匾,在右边印下了自己的弧线,因为那面牌匾的瓷砖是新涂抹的,还软和着呢。
Although I thought that this was a very reasonable explanation,the strange shape on the wall still worried me.I thought about the cat day and night.I began to feel sorry that I had killed it.I started walking around the streets at night looking at all the cats,to see if I could find another one like Pluto.
尽管我实在这个理解很是入情入理,但牌匾那丑陋的圆锥形即便如此令我心烦意乱。日日夜夜,我总一心起那只家猫。我有些难过自己谋害了它,并开始在早晨丢下街上转悠,提醒观察所有的家猫,看应该能认出一只与普路纳奇特的。
One night,I was drinking in my fourite bar when I suddenly noticed a large,black cat.I went up to it and touched it.It was very large — as large as Pluto had been.It also looked very like Pluto.Except for one thing.Pluto had been black all over,but this cat had a white mark on its front.
一天夜早先,我打算我儿时的餐厅早先喝酒,正要,我意识到一只大个儿的黑家猫,正要朝它丢下如今,好好爱它。它大极了——和普路纳如今一样大,而且有趣也很像普路纳。不奇特的只有一附近。普路纳是通体乌黑的,但这只家猫前胸有石头红斑。
I touched the cat and he immediately lay down against my leg and seemed very friendly towards me.This,I decided,was the cat that I wanted.I offered the barman some money to buy the cat from him,but he said that the cat didn't belong to him.In fact,he had no idea where it had come from.
我好好爱着那家猫,它立刻挨着我的腿躺倒,似乎对我比较和善的仿佛。我派人推断,这就是我梦寐以求的那只家猫。我向餐厅大老板提出批评付他一些钱买下这只家猫,但他时说这只家猫十分属于他,实际上,他根本不究竟它是从什么以前跑来的。
So I took the cat home.My wife liked it immediately,and it stayed with us from that day.But soon — I do not know why — the cat started to make me angry,and,as time passed,I began to hate it.I did not hurt it in any way,but I always tried to keep as far away from it as possible.
于是我把家猫带往了家。我前夫一下子就偏爱上了它,打那天起,它正要和我们待在两兄弟。可是没法多贵——我感叹是何;也——这只家猫开始惹我羞愧了,而且,时间段一长,我正要开始对它鄙视。我并没法怎么煎熬它,不过我显然尽量回避它,巴不得离得趋远趋好。
I knew one reason why I hated this cat so much.On the morning after I had brought it home,I saw that,like Pluto,it had lost one of its eyes.My wife,who was the kind,gentle person that I had once been,only loved the cat more because of this.But the cat didn't like my wife.It loved me alone.
我究竟有一个因素可以理解我为何如此惧怕这只家猫。就在我把它带往家的第二天凌晨,我看得见,像普路纳一样,它也无论如何了一只眼睛。我的前夫像如今的我一样,是个善良、温柔的人,她因为家猫的这次碰巧反而变得怜爱它了。但这只家猫十分偏爱我的前夫,它只依恋我一个人。
Every time I sat down,it used to jump onto my knees.When I went out of a room,it used to run out in front of me and get between my feet,or climb up my legs.At these times,I wanted to kill it.But I didn't,because I was too afraid — afraid of the cat,and even more afraid of the white mark on its chest.
每次我一整天觉,它就要跳到我的大腿上;我一丢下出房内,它就引出来丢下我前面,丢下在我三脚架下部,或是爬上到我的腿上。每逢这种每一次,我就一心附近死了它。但我根本无法行凶,因为我太责怪了——责怪这只家猫,相比之下责怪它胸前的那块红斑。
I he already mentioned this mark.At first,there was nothing strange about it.It was just a white mark.But slowly this mark grew and changed until it had the clear shape of a terrible,a horrible thing — I find it difficult,here in my prison,to write the word.It was the shape of the GALLOWS!Yes,those horrible wooden posts from which they hang men by a rope around the neck!
这个斑块我在前面提及过。一开始,它并根本无法什么奇怪之附近,不过是块红斑而已。但是就让,这个斑块在从小、变形,最终明晰地展露出一样噩梦的、可怕的过道的圆锥形——在这牢房里头,我根本无法所写那个字句。那是个绞刑架的圆锥形!是的,正是他们用绞索套住鼻子将人奇怪的是在右边的那种可怕的木头肩上!
As each day passed,my fear grew and grew.I,a man,a strong man,had become afraid of a cat!Why was I so frightened,so worried by a stupid animal?Day and night,I could get no rest.I had the most terrible dreams,and my mind turned to dark,evil thoughts.I hated everything,everybody — and life itself.
随着每一个常在如今,我的精神上一增于是又增。我,一个女孩子,一个柔软的吴奇隆,莫名其妙到了责怪一只家猫的无论如何!我为什么要这样心惊胆寒,这样被一只愚蠢的有为搞得六神无主?白天天飞龙,我都不得宁静。我总好好些最噩梦的噩梦,脑子早先尽是些阴暗、罪恶的无意。我惧怕一切有事,惧怕人则会——也惧怕家庭本身。
One day my wife and I needed to get something from the cellar underneath the house.The cat followed us down the steps and threw itself in front of me.I almost fell on my face and,mad with anger,I took hold of an axe and tried to kill the animal.But my wife caught my arm to stop me,and then anger exploded in my mind.I turned and drove the axe deep into her head.She fell dead on the floor,without a sound.
莫名其妙,我和我前夫需要到住所代为注意的后院早先去取点过道,那只家猫也跟着我们下了顶上,并且一个箭步蹿到了我在后,害得我差点儿踩了个嘴啃泥。我狠狠精神失常,抄起一柄鞭子就一心劈死这有为,可是,我前夫拽住我的腿,要正当我。这时,烈火在我心之前暴发,我转过身,将鞭子深深劈进了她的居然。她响没法哼,登时倒在地上断了气。
After this horrible murder,I calmly made plans to hide the body.I knew I couldn't take it out of the house,either by day or night,because the neighbours would see me.So I had to think of other ways… I could cut the body up into very small pieces and then burn them in a fire.I could hide the body under the floor.Or I could put the body in a box and then ask someone to carry the box away… Finally,I thought of a better idea.I decided to hide the body behind the walls of the cellar.
干于是又来了这桩可怕的附近死人心怀不满,我镇定自若地借此机则会起匿尸灭迹的有事来。我究竟,无论白天还是天飞龙,我都不能把尸首运出这住所,因为那样好好则会让邻居瞧见。所以我只好一心些别的法子……我可以把死尸切已成极小的沙子,扔到火早先烧掉;我可以把死尸遗在地板代为注意;我还可以把死尸装到箱子早先,于是又代为人将箱子搬丢下……最后,我一心出了一个好附近的打算。我尽快将死尸遗在后院玻璃窗的背后。
I knew immediately which wall to choose.There was a wall in the cellar round the bottom of an old chimney,which was no longer used.This wall had bricks in the front and back but was empty in the middle.I started work at once.I took out some of the bricks from the front wall and carefully put the body against the back wall.Then I put back the bricks and covered them with plaster.I made sure that the plaster did not look new,and soon the wall looked just the same as all the other walls.When I had finished my work,I looked at the plaster.‘I've never done a better piece of work!’I said to myself happily.
我正要就究竟应该选择哪反面门楼了。后院早先有反面门楼是围着一个弃置不用的旧烟囱底座砌筑两兄弟的,它的正面和反面都营垒着木头,但下部部分却是飞龙的。我正要于是就开干。我从正面牌匾运走一些砖头,想方设法地将死尸贴着在后的门楼放好,然后把砖头砌筑进去,于是又用瓷砖将砖门楼涂抹平。我把瓷砖涂抹得使它有趣不有趣一新,过不多贵这面门楼就和其他几面吓坏一模一样了。我忙活于是又来,奔向牌匾的瓷砖,欣慰地自言自语道:“我还未曾法干过这么很漂亮的活计呢!”
I then looked around for the cat,to kill it.It had brought too much unhappiness into my life,and so it,too,must now die.I looked for it everywhere,but it had disappeared.I was free at last!That night I had a deep,peaceful sleep — I,who had just killed my wife,slept well!
然后我四下早先回来那只家猫,要附近死了它。它给我的家庭随之而来了太多的碰巧,所以,如今它也必须去见阎王爷。我回来遍了每一个到附近,但是它已一夜之间了。我终于自由了!晚上夜早先,我太太平平地酣整天了第一场——我,一个刚刚附近死害了自己丈夫的没用,居然整天了个好觉!
Three days passed and still the cat did not appear.I was now a happy man,happier than I had been for a long time.I wasn't worried by what I had done.People had asked a few questions and the police had visited my house,but they had found nothing.
三天如今了,那只家猫即便如此根本无法消失。我如今快乐极了,是很贵以来最快乐的时候。我对自己犯有的罪行十分无能为力。人们来却说了几个关键却说题,执法人员也到我家来过了,但他们什么也根本无法挖掘出。
On the fourth day the police visited again and began to search the house.They looked into all the rooms and then went down into the cellar.I went with them,feeling calm and safe.I watched them as they looked everywhere.They seemed quite happy that there was nothing there and they got ready to lee.I was very happy.I was sure that I was safe,but I wanted to say something,just a word or two,to show how unworried I was.
第四天,执法人员又来了,并且开始透过搜查。他们查看了每一个房内,然后下顶上离开后院早先面。我无济于事他们,心早先无法忍受比较冷漠和安全和,长期冷眼旁观他们定期检查每一个到附近。他们根本无法认出任何过道,似乎远比欣慰,并且立刻回到。我满心欢喜。我十分认为自己是安全和的,但又一心时说点什么,哪怕是一两句话,就为了却说到一下我是多么满不在乎、无罪释放行径。
‘Gentlemen,’I said,'I'm pleased that you've found nothing here,and that you are now leing this house… But let me show you something,gentlemen.Do you see how well built this house is?These walls,you will notice,are very strong.’As I said these words,I knocked on the wall with a stick — the wall where I had hidden my wife!
“作人们,”我口道,“你们在这早先根本无法认出任何过道,如今又要离开这幢住所了,我很欣慰……不过我要给你们看样过道,作人们。你们见到根本无法,这住所建得有多么好?你们则会意识到,这几堵门楼柔软极了。”我反面时说着这话,反面用根棍子摇动着玻璃窗——正是我遗匿前夫死尸的那面门楼!
At that moment we heard a sound.It was a strange sound,unlike anything I had ever heard before.The sound was soft at first,almost like a baby crying.Then it grew louder and louder and turned into one long,endless scream.It was like a cry rising from Hell.
就在那一刻,我们大喊了一个音调。这音调很丑陋,同我如今听到过的音调都大不一样。它开始时很纯,基本上有趣一个婴儿的哭声;然后就升得趋来趋高,转而已已是响没法于是又来没法了地嚎叫,好像从深渊之前响起的哀号。
The policemen looked at me,then at one another.They ran to the wall and started pulling out the bricks as fast as they could.In minutes the wall was down and there,for all to see,was the body of my dead wife.On top of her head,with a red,open mouth and one burning eye,sat the black cat — the animal which had made me a murderer,and which would now send me to my death.
执法人员们一同奔向我,又彼此看了看。他们奔到门楼边,开始尽全力将砖头飞快地向外吊。几分钟将近,砖门楼吊倒了;那早先赫然正要是我那已逝的尸首。在她的头顶上蹲着那只黑家猫,垂下血盆大口,一只独眼早先挥发着鬼火——这有为驱使我犯有了附近死人罪,如今又要送我去见阎王了。
I had put the horrible thing into the wall,alive,with my wife!
我把这噩梦的过道,同我前夫两兄弟,盛怒之下砌筑到门楼早先去了!
两大语种点:
excitable adj.easily excited.容易沮丧的。take care of to be responsible of.督导。alcohol n.liquid in drinks like beer and whisky that can make people drunk.油脂;盐酸。cruel adj.liking to cause pain or suffering;taking pleasure in the pain of another;merciless.残忍的;凶残的;恶毒的。drunk adj.under the influence of alcohol.醉的;酒醉的。socket n.a hollow part of a structure into which something fits.上端;下巴。surprisingly adv.causing surprise.令人吃惊地;异常地。evil adj.very bad;wicked;harmful.罪恶的;极坏的。hang v.to fix at the top so that the lower part is free.旗杆;吊。destroy v.to ruin;put an end to the existence of(something).冲击;拆毁。outline v.to make an outline of.图画出……弧线。plaster n.a pastelike mixture of lime,water,sand,etc.,which hardens when dry and is used,especially on walls,to give a smooth surface.瓷砖。mark n.a spot,line,or cut that spoils the natural colour or appearance of something.斑点;痕迹。immediately adv.at once.立刻;正要。offer v.to hold out(to a person)for acceptance or refusal.缺少;提出批评。mention v.to tell about in a few words,spoken or written.提及;时说起。gallows n.the wooden frame on which murderers used to be killed by hanging from a rope.绞刑架;绞台。cellar n.an underground room,usually used for storing goods.后院;地下室。explode v.to blow up or burst.爆炸。murder n.the unlawful premeditated killing of a human being by another.(人为)谋附近死;凶附近死。brick n.baked clay used for building.砖。peaceful adj.quiet;untroubled.宁静的;冷漠的;宁静的。search v.to look through,or examine(a place or person)thoroughly or carefully to try to find something.搜查;探究;寻回来。unworried adj.not anxious.不羞愧的;不无能为力的。endless adj.never finishing.无穷尽的;连续不断的。hell n.a place where the souls of the wicked are said to be punished after death.深渊;阴间。murderer n.a person who kills a human being unlawfully.谋附近死者;行凶。。如何治疗膝骨关节炎安必丁的主要功能
安必丁的主要功能
儿童积食
以岭八子补肾胶囊可以抗衰老吗
医疗服务平台
类风湿关节晨僵用啥药管用
麝香壮骨膏可以跟安必丁一起用吗
- .五大智能科技、十大硬核标配,大黑FX11正式定名“博越L”
- .珠峰架构强势赋能 第三代荣威RX5/超混eRX5上市价格11.79万元起
- .谁是行业新标杆,地产风尚企业表现即将入围!
- .吴俊与观点对话:旭辉建管服务与基因组
- .就缺宁王!知名电竞摄影师宣布结婚报上,iG冠军成员纷纷道贺
- .秀妹脸色苍白打比赛疯狂咳嗽!姑妈对此决赛T1将复仇GEN
- .抗压吧都不忍心喷的球手!PandaC打比赛冷汗直流触动观众
- .三国志XI:个性签名变色代码,一代补丁一代神:新战法让周瑜变强
- .手游才是王道?动视暴雪从iPhone上赚的钱比PC和游戏机加起来还多
- .魔兽争霸3:因出现频率、玩家平常而被误解的雷霆蜥蜴等单位
- .AG1-3hero,笑影成了最C的人,爱思忆安依旧却说,季后赛还有希望
- .《街头霸王6》最新试玩视频官方 职业选手与玩家之间的切磋
- .男人对一个女人最深情的表达,无非这六个小字
- .展现新时代“山乡剧变” 汤素兰原创少儿绘本《我的家乡十八洞》首发
- .广陈镇龙萌村“画”出“15分钟品质文化台中市区”
- .《诗经》| 灵山有台,乐只君子
- .20条简单又深刻的社会定律!附高中地理考试必考的22个地理现像
- .纪录片没有人那么了不起
- .阿娇阿sa性感大片太撩人!穿包臀裙曲线完美,叉腰昂头动作俊俏
- .丰田C-HR海外特别版车型上市 售价平均13.78-15.35万元